nomi diversi in paesi diversi

Qui puoi parlare di qualsiasi argomento sul duo comico
Rispondi
Avatar utente
Gaetano
Amministratore
Messaggi: 180
Iscritto il: 23/01/2020, 20:55
Has thanked: 42 times
Been thanked: 29 times
Contatta:

nomi diversi in paesi diversi

Messaggio da Gaetano »

Di seguito, in ordine alfabetico, un elenco di nomi cambiati o sostituiti con soprannomi in base al paese in cui veniva girata la pellicola.
  • Albania: Olio me Stelion
  • Belgio: Laurel et Hardy
  • Brasile: O Gordo e O Magro
  • Danimarca: Gog og Gokke
  • Egitto:El Tikhin Ouel Roufain
  • Estonia: Laurel ja Hardy; Paks ja Peenike
  • Finlandia: Ohukainen Ja Paksukainen[
  • Francia: Laurel et Hardy
  • Germania: Laurel und Hardy; Stan und Ollie; Dick und Doof
  • Grecia: Xonapoe and Azsnoe; Chondros Kai Lighnos
  • Holanda: Dikke en de Dunne
  • Islanda: Steini og Olli
  • Israele: Hashamen ve Haraze
  • Italia: Stanlio e Ollio; o Crik e Crok
  • Korea: Hol-jjug-i wa Dkung-ddung-i
  • Kurdistan: Laurel u Hardy
  • Malta: L-Ohxon u l-Irqiq
  • Norvegia: Helan og Halvan
  • Polonia: Flip i Flap
  • Portogallo: O Bucha e O Estica
  • Romania: Stan si Bran
  • Serbia: Stanlio i Olio
  • Spagna: El Gordo y el Flaco
  • Svezia: Helan og [och] Halvan
  • Turchia: Lorel ile Hardi; Sisman ve Zaif
  • Ungaria: Stan es Pan


Laurel & Hardy story
La vita e l'opera della più straordinaria coppia comica di tutti i tempi
www.laurel-e-hardy.it
Rispondi

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite