I fanciulli del west o Allegri vagabondi

Formula la tua domandaCategoria: VideoI fanciulli del west o Allegri vagabondi
Nicolò Camarretta asked 11 mesi ago

Salve
Mi chiamo Camarretta Nicolò sto cercando il film integrale di Stanlio e Ollio doppiato con Cassola e Canali,ma  soprattutto con la presenza di Finn e lo sceriffo sempre doppiato in italiano .Giuro che c’è perché due anni fa  lo scaricai da un torrent e ..accidenti a me l’ho cancellato involontariamente insieme ad altri video da allora  non faccio altro che scaricare ma con esito negativo. Qualcuno ha una copia? Mi basterebbe anche solo quella scena ,dato che ho un app. dove posso sincronizzarlo sopra il video originale.Grazie !
Nicolò

G

Alessandro Rossini replied 11 mesi ago

Salve Nicolò, la versione doppiata da Cassola è Canali è la più diffusa in assoluto sul mercato. E’ rintracciabile nel cofanetto di dvd della Universal ed é uscita anche singolarmente per sottomarche che attualmente distribuiscono anche nei supermercati con costi ridicoli. Da fare attenzione però a non incappare nella versione messa sul mercato dalla Elleu che porta il doppiaggio Rai di più recente fattura. Nonostante la facile reperibilità dobbiamo però informarti che la scena di dialogo tra lo sceriffo e Finn all’inizio del film non è presente in nessuna versione, in nessuna pellicola, in quanto censurata “alla fonte” a causa dello “sfruttamento femminile”, per quanto all’acqua di rose, a cui i due alludono.

1 Risposte
admin answered 9 mesi ago

Salve Nicolò, la versione doppiata da Cassola è Canali è la più diffusa in assoluto sul mercato. E’ rintracciabile nel cofanetto di dvd della Universal ed é uscita anche singolarmente per sottomarche che attualmente distribuiscono anche nei supermercati con costi ridicoli. Da fare attenzione però a non incappare nella versione messa sul mercato dalla Elleu che porta il doppiaggio Rai di più recente fattura. Nonostante la facile reperibilità dobbiamo però informarti che la scena di dialogo tra lo sceriffo e Finn all’inizio del film non è presente in nessuna versione, in nessuna pellicola, in quanto censurata “alla fonte” a causa dello “sfruttamento femminile”, per quanto all’acqua di rose, a cui i due alludono.